Magic, Mechanics, Shuraba

Alternative Name: 魔法 机械 修罗场
Author: zerulr
Category: Chinese web novel, Action, Fantasy, Sci-fi
Status: Ongoing
Source: Link
Translator(s)/Translation Group: Alyschu&Co
Subscribe: RSS

Sis: “WHAT? Why does the magic academy have such a weird major like Mechanical Engineering?”
Bro: “Uhhhh….. But there is, and I even got accepted into it.”
Sis: “But it’s still weird!”
Bro: “Aiya, lets not care about such details.”

The two siblings had been accepted into the top magic school, the Augustus Academy. An adventure filled with dreams and a journey like that of the Shuraba will soon follow…

(TL: Shuraba is an arena of Buddhist origins whereby Asura frequently battled with Sakra. Both were jealous over each other as Asura had beautiful women but no food whereas Sakra had good food but no beautiful women.)


Glossary & Colored Pages

Volume 1 – Mechanical Magician? Never heard of it before!

Volume 2 – A Mechanical Engineering Magician's Simple Task

30 Responses to Magic, Mechanics, Shuraba

  1. Firelordeg says:

    thank you for sharing this fantastic story as well as for all the time and effort put into this translation please continue to update as life allows

  2. iamsleepless says:

    first 😀

  3. Aurorans says:

    Genius!!.. Genius!!..
    The best web novel. No, the best story I’ve ever read.
    I just can’t predict the story will go.
    Thanks for zerulr and Alyschu&Co to bring this story to me.
    It’s just Amazing..

  4. Reader says:

    Im hoping to see this updated more often


  5. Asf says:

    Full metal alchemist + school life + wuxia = this novel

  6. mero says:

    thanks for translating

  7. New_Guy says:

    I believe that the Sakra in the synopsis is jealous of Asura’s beautiful women because Sakra is based on Indra and that dude is a complete pervert ( ͡° ͜ʖ ͡°)

  8. MI says:

    I have been enjoying this LN/WN? ever since I found it but I never know when you update just general idea would be great as long as it doesn’t annoy you, also do have a different web page and this one takes longer to replicate from when you page updates? Any I really enjoy your work putting this together for up thanks!!!!!!!!!!!!!!!!

  9. tappymaru says:

    Pathetic. I almost dropped this. Lets see a bit more and we will decide after that. This seem to be the work of a group of pathetic newt heads.

    Reminds me, and i hope this wont have similarities with Gun-ota something novel. One can say to have read both good and bad ones but that surely belonged to my WORST ones.

  10. frenzy85 says:

    Finally got around to reading this, and I have to say… this wasn’t what I expected from the “Mechanics” part of the title…

  11. tappymaru says:

    I must say, theres something deep into this. So ill stick for a while.

  12. xxpointblanqxx says:

    I actually really like this one so far.
    Looking forward to the next few chapters

  13. M I says:

    I have ben reading the story and have really liked it. The first name in the title trough me off at first but I enjoyed it a lot, I hope to see more in Vol.2 soon.

    Thanks for translating this for the people who can’t read Japanese!!!

  14. Anon says:

    Ded translations

  15. Charles says:

    Thank you! That was a lot of fun. Hope there’s more soon

  16. John Mick says:

    Nice read. When is the next chapter?

  17. Akshat Desai says:

    Hey lemme know if you need help editing this LN. I can do that much at least.

  18. Villager-A says:

    thanks for translating this LN
    (●♡∀♡))ヾ☆*。♥ ♥ ♥ it,I totally ship Yuehan senpai,I couldnt careless about other girl.
    and wtf with his sister,I like her at first but …. well whatever.
    I’m rooting for you Senpai~ good luck ٩(๑˃̵ᴗ˂̵)و

  19. SummerRain says:

    Hi guys. I’ve been busy with some stuff recently. Will release the next few chapters as soon as I’m more free. thanks a lot for the support.

  20. rainbowkuriboh says:


  21. Anon E Mouse says:

    Question: Is there a localized set of illustrations for the series? Having trouble navigating the source site. Also, thanks for the translations.

  22. Anonymous says:

    Even ignoring the fact that this was clearly “inspired China-style” by Mahouka, the writer just seems so much like a beginner at writing WNs. There are just so many anachronistic references used for descriptive purposes, when more experienced writers would be able to do without them, or at the very least, tie them into the world itself so as to seem not so out of place.

    • Anonymous says:

      Then don’t read it. If you don’t like it, don’t take the time out of your day to criticize it. Just close the browser window and get on with your life.

  23. Harris says:

    Thanks a lot for translating this awesome serie, hope we can see another chapter translated very soon.

  24. Perpetual Red says:

    Very similar concept to “The Irregular at Magic Highschool” – but seemingly more fluffy and far less dark.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.