Previous Chapter | Project Page | Next Chapter
Chapter 145
Zhao Yunxi walked up to Shao Zifan, her beautiful face filled with blame, “Did you need to do that? Look at yourself, you’re covered in cuts and bruises!”
She thought that Shao Zifan was truly stupid. Yesterday Baili Hongzhuang didn’t really want to help them, but he still insisted on paying Baili Hongzhuang back for her kindness.
Shao Zifan ignored Zhao Yunxi’s words, immediately turning to look in Baili Hongzhuang’s direction. Inwardly, he prayed for her to also be safe!
The hell wolf king threw itself at Baili Hongzhuang. Everybody watched as the figures of a human and beast intertwined together, the heavy smell of blood permeating through the air.
“Baili Hongzhuang died. Let’s go!” One man slowly spoke. This battle today had truly opened their eyes and expanded their horizons.
Hearing so, everybody jumped one after another down the trees. Although Baili Hongzhuang’s strength had exceeded their expectations, the result was just as they thought.
Shao Zifan’s face instantly turned pale. He really didn’t want to see Baili Hongzhaung die like this.
“Don’t look. You also knew it was impossible for Baili Hongzhuang to defeat the hell wolf’s king.”
Zhao Yunxi rolled her eyes. She really didn’t understand why Shao Zifan was so fixated on this. The hell wolves’ king’s strength didn’t even lose by much to the storm wolf’s.
No matter who it was, they could only die. From the moment Baili Hongzhuang was surrounded, she was already destined to fall.
But when Zhao Yunxi glanced at the hell wolf’s king, she suddenly saw a bloody figure getting up from the wolf king’s corpse.
Zhao Yunxi pointed her finger, but her throat seemed to be stuck. The words just couldn’t come out.
Seeing Zhao Yunxi’s appearance that looked as if she had seen a ghost, Shao Zifan pursed his eyebrows thoughtfully. His eyes following the direction of Zhao Yunxi’s finger, his ashen face quickly turned pleasantly surprised, “Baili Hongzhuang, you didn’t die?”
His bright, excited voice rang out in the quiet mountains. The leaving cultivators’ footsteps slowed as they turned around. What did they just hear? Baili Hongzhuang wasn’t dead?
After the group of hell wolves’ saw their king die, there was no longer any thoughts of fighting left in their hearts, quickly running away into the thick forest.
Everyone was stunned as they looked at the figure dyed in red, chaotic waves appearing in their hearts!
“What…… Baili Hongzhaung defeated the hell wolves’ king?”
“I must be dreaming!”
The result was completely different from what everybody imagined. Even if Baili Hongzhuang was mysterious eon early staged cultivation, it still should’ve been impossible for her to kill the hell wolves’ king, ah!
“Could her cultivation actually be at the intermediate stage?”
Hearing the guess, almost all the cultivators wanted to instinctively refuse. But when they recalled Baili Hongzhuang’s performance, the words couldn’t help but be stuck in their throats.
The thin, bloody figure was especially eye-catching in the dark night. After such a big battle, Baili Hongzhuang’s face was graceful and indifferent as usual. Only her aura was a bit denser.
Her back was straight, walking step by step. It seemed almost as if she had stepped on the apex, leaving only a bright red figure imprinted in everyone’s minds.
Baili Hongzhuang’s gaze slowly swept through the crowd before looking at her surroundings. In that instant, all the cultivators’ eyes changed.
Those sharp, icy eyes and cold gaze. None of them had the courage to face it!
This was her aura!
In that moment, everybody truly understood a single fact. Baili Hongzhuang wasn’t trash, but actually an unsurpassed talent!
Yeah, I applied for an editor’s position…becuase…I need to pay off uni loans -_-‘. I am ashamed. Though, I can say that all the e-mails and even the instructions were badly written. If you’re reading decent english on the novels, it’s becuase they hire western editors bc the draft translation looks like a 7 year old wrote it.
Yeah. That wasn’t punctuted right. I wasn’t focusing when i wrote this…didn’t realize until i submitted it ><
ooh wow that’s cool. but i heard qidan only pays editors $4-5 per chapter? A chapter usually needs 45 minutes to edit, no offence but is that okay?
-_- mixed sources. I got 15usd somewhere and 30 somewhere else. Screw it if it’s only $4-5.
i’m following the case from the start. actually u can clearly see that qidian being greedy especially aftter they launched their own translation site.
from ren statement, the 11 novels were agreed by verbal/oral agreement.
but theres something that i am very curious. qidian representative, is she/ he actually good in english?
r they hire good enough english speaker to deal with the agreement? i’m afraid the representative not good enough to understand all the terms in agreement.
i just hope qidian didnt put their hand on others as they claimed the supports all the translators that translate their novels.
I’ve only dealt with HR and translators so far, so I can’t tell you all that much.From what I can gather though, their recruitment test, which should have to go through the higher ups, is badly written, so are they any good? Well… no. I don’t think so.
Nooo!!! Should i prepare a back up of this novel too?! 😱
uwu… well if they do come, i’ll be sure to tell you guys.
“In that moment, everybody truly understood a single fact. Baili Hongzhuang wasn’t trash, but actually an unsurpassed talent!”
Hah! Take that.
Thanks for the chapter.
Aquatic Silver , Hongshuang is truly an unsurpassed talent. But, I am curious as to why the wolves targeted her.Was this a set up by someone?All those hunters and only one dared to try and help.
Did you read the previous chapters clearly? It is a set up.
That is why she said this was a game. We even have a POV of thd culprits talking about Baili hongzhuang.
How could you have missed that?
Thanks for the chapter. A note about Qidian I don’t like what they are doing trying to suppressed the freewill of the translators and editors and readers outside of China. Because of this I have stopped going to Qidian International website to read the continuation of all the novels that I used to read from other sites, which they have in a way forced to stopped and closed. When I want to really know what happened next then will just have to used google and read the mltld version of them. If every one outside of China will do the same ane Qidian will see evidence that hardly any readers outside China going in to their site to read their English translated novels they will rethink and maybe let us carry on with our freewill. Remember all we aren’t in China and should not allowed ourselves be subjected to communism etc.
First, I am in no way especially fond of their practices, nor their apparent utter lack of care for their own consumer – their site runs poorly, their translations are certainly painful to read, riddled with misused homophones, and throwing punctuation around (or out entirely, in one instance).
However, this move is not communist, it’s straight capitalism. They do, so far as I can find, own the rights to the books they claim. They found that there is a market in the English-reading world, and they wish to exploit it. The trouble is they began with a desire to use the pre-existing fan translations, and their continuations, by hook (various agreements for mutual benefit) or by crook (cease and desist meets outright hijacking of someone else’s, even possibly scholarly, efforts to translate the stories). All of this is basically legal – they seem to own foreign rights to this intellectual property – however, they may not use anybody’s translation without permission, just as nobody is legally cool to post up their own translations of somebody else’s IP without permission (and usually money, on both sides). They get into major legal limbo if they are found to have actually stolen someone’s fan translation, however, if that fan has not profited from it in any way. Hosting companies, such as WordPress, LiveJournal, etc, do what they can to mitigate their own legal culpability in case this sort of thing winds up in court by making everyone hit “agree” to the nearly endless terms of service – which always include something about not infringing on others’ IP, and no posting of copyrighted material, unless you own the copyright.
Every fan who makes fan art, fan fiction, translations, and so forth has to weigh the risks against the rewards, and so long as no money is involved fans usually can get away with it.
I appreciate everyone who translates something I cannot even locate in its original language due to the language barrier, and I always hope to be able to finish a story – but I don’t want to be the motivation for someone to get into serious trouble. As such, if you can carry on with the translations without bringing the full force of the law (wherever you live) upon your head, then I will be greatly pleased to keep reading.
Honestly, this was my take on it as well. While you might enjoy reading all these novels floating around the web, they are someone else’s translated work that’s (usually) being posted without their permission or compensation. I didn’t mind so much when it was a few web ads, but then came the Patreon fad and I was a bit surprised. Yes, you’re translating, but most fan translators start because they love the work, not to pay their bills. I’ve seen way too many new projects that seem to be a way for their translators to simply make a living, and I feel that’s wrong! It’s not your property to make money off of! (and this is also my stance when it comes to pirated movies, manga sites and anime translation groups)
That being said, I don’t really mind certain sites’ Patreon pages because I’m sure they need the cash to pay outrageous hosting fees.
Thank you for the chapter!!!
Uh, wrote an essay [please forgive], and forgot to say thanks!
So, thanks.
Thank you!!!
Thanks for the chapter!
“Everybody watched as the figures of a human and beast intertwined together, the heavy smell of blood permeating through the air.”
So lewd…