Only Sense Online

Alternative Name: ―オンリーセンス・オンライン―, OSO
Author: Aloha Zachou
Artist: Hani Kuraun
Category: Manga, Action, Adventure, Fantasy, Gender Bender, Shounen
Reading Direction: Right to Left
Status: Ongoing
Translator(s)/Translation Group: Alyschu&Co
Subscribe: RSS

Description (from
Utilizing a system called “Sense,” each player aims to create their unique character in the VRMMORPG “Only Sense Online.” Joining this realm is Yun, an absolute beginner in the world of gaming, equipped with some of the worst customized “Sense” ever. While his two sisters, both veterans in this world, criticize his choices of equipment, he continues to delve into the skill sets he has acquired. Along his way, he meets the art of “production” and people that have mastered this art. Watch as a total novice creates a revolution in the gaming world and create the “ultimate” support class.


Related Links
– Light Novel Translation: English

Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3

31 Responses to Only Sense Online

  1. Kazekid says:


  2. alex says:

    Oh no,another vrmmo ln? and with a beginner mc to boot? this will take 50ch- for anything interesting to happen to say the least

  3. un106ble says:

    don’t know what i can do about this feeling of “deja-vue”

  4. James says:

    Im incredibly exited about this, Ive been hoping for someone to pick this up for a while. Im am looking forwards to seeing how the ln looks as a manga! 🙂

    I think what Im supposed to do is this
    “Happy comment”
    “I love you”

    Was that right?

  5. Pea says:

    eh? Someone want to scanlate it? O.o
    Yaiii!!!!! *shouting everywhere* Finally!!!!
    Oh dear great and amazing group, I honor you with my thanks!!!!
    Can’t wait >.< *crossing finger*

  6. choco says:

    i…. can’t wait

  7. Question says:

    You guys know that the LN had been translated by someone already?
    I follow it and the translator has translated all 5 published novels already and the recently published novel vol 6 is gonna be translated soon too… Just saying but the project is technically “taken”

  8. Kelly says:

    Thank you very much! <3

  9. shane says:

    where can i actually read this

    • Galeden says:

      If you follow question’s link above you can find it there, or the link in the description (both go to the same site)

  10. pancakes4ever says:

    No links up yet? Is this a c*cktease? It is isn’t it? ಡ口ಡ

  11. klidr says:

    where can i read this?????????????

  12. archknight says:

    well this is getting bookmarked

  13. zappzoe says:

    all these super hyped comments.. i guess im bookmarking this too..
    hope manga comes soon <3

  14. Ai-chan says:

    Do you guys need help? Type-setting, maybe cleaning, whatever else? I can’t help in translating as I’m already translating two Japanese webnovels but been too busy to continue. Have a look at my blog if you want at but I don’t have much other than my own original stories for now.

    If you guys need help with this manga, please let me help. I just want to read OSO manga, because I don’t have the CC to buy it from Amazon Japan 🙁 If anyone can buy it from Amazon Japan for me, I’ll pay you back through paypal.

  15. Kate says:

    Heeyyyy… It’s been 4 months and I’m still waiting… Pretty please with sugar on top, release the first chapter!!! I’m sorry for being whiny…

    • Galeden says:

      I don’t mean to complain or anything, but the the person translating the novel has done 2-3 volumes in the time its taken you guys to do a single chapter of the manga. If there is a reason for it’s delay we’ll understand, though a progress update once in a while would be awesome.

      • Ai-chan says:

        Alys said they’re almost ready to deliver, though I won’t know the timeframe as I’m not in her team. Chapter 2 and afterwards will be taken over by my team. Please look forward to it.

        Sorry if you’re planning to tell them yourself, Alys.

  16. Dear Alyschu&Co,
    I’m Gastly from Valvrare translating team.
    Since i’m interested in only sense online manga so i want to ask you for permission to translate it into Vietnamese.
    Of course, we will fully credit you and your team at our page.
    Thank you for your hard work.
    Hope to hear from you (your team) soon.
    Your faithfully, Gastly

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.