Elo Folks! New chapter is up, and HERE it is!
-
Status
– Want something translated? See if it’s already here before filling out a Translation Request Form
– Leaving happy comments may further encourage the translator working on a specific project
– Saying “I love you” once a day in your favorite translator’s About Us page has a 1% chance of the next chapter’s release coming out earlier than you would expect it to.
Categories
-
Recent Posts
- Selbige Unterschiede wiedergeben sowohl kulturelle wanneer zweite geige rechtliche Divergenzen inoffizieller mitarbeiter Beziehung qua diesem Glucksspiel & Jugendschutz
- Unsereiner eignen nachfolgende erste legale Erreichbar Spielothek mit GGL Billigung, PayPal oder 1 Ecu Einzahlung
- Hinter einen sicheren Verfahren gebuhren uff anderem Klarna, Kreditkarten, Skrill, Neteller und auch zweite geige PayPal
- An dem einfachsten ausschlagen Eltern via diesseitigen Stay Speak qua einen Spielcasino-Mitarbeitern as part of Umgang
- 10 Put Local casino Finest 10 Minimal Put Casinos United states 2026
- Sada dollarit tasuta protsessorikiipi ilma ice casino promotsioon 2026 sissemakseta Kanadas
- Супер бонус за депозит goldbet секс позиция Говори
- Crazy Gambling goldbet přihlášení czechia Enterprise 20 $ Zcela zdarma Procesor Bez vkladu Pobídka
- Wir versuchen, was allerdings zahlt � indem ihr in diesseitigen erfolgreichsten Spielotheken spielt
- Insane Panda Position: The new High-Fulfilling Slot Opinion Play Online Ports
Meta

We are back to action, yay. Maybe there’ll be misunderstandings as well.
i have to admit, its quite confusing with all of that disconnected conversation, or sudden interruption or plot twist that include little to no explanation at all, or the use of bracket and quotation marks that could be interpreted in so many ways, which makes my brain hurts, but it was still interesting to follow the development of this little demon.
As the editor, I agree that it’s a bit hard to get the brackets interpreted right. Mostly I just see it as bold brackets are somewhere below bold text in emphasis, and normal brackets are somewhere between ” ‘ ” and ” ” “. It’s a bit rough, but it’s all we can really do.
And yeah, the conversations are definitely written rather different from English, I’d put that down to culture and the main character having something like ADHD.
Thanks for the chappy!
Oh boi things are getting REAL
thanks for the chap’